Paklausiau kiekvieno komandos nario kas jam yra tėvynė. Atsakymai buvo be galo mieli ir iš pirmo žvilgsnio labai skirtingi. Tačiau visur ėjo bendras vardiklis Tėvynė ten, kur namai, o namai ten kur mylimi žmonės. Labai norėjome atskleisti pačia muzika ir vaizdu tėvynės apibūdinimą. Todėl nusprendėme filmuoti video su 360 laipsnių kamera. Pačią filmuotą vaizdo medžiagą perdarėme į 180 laipsnių vaizdo medžiagą. Taip sukūrėme mažo pasaulėlio efektą, kuriame telpa namai ir mylimi žmonės. Pasirinkome atlikti V. Klovos harmonizuotą lietuvių liaudies dainą „Tylūs, tylūs vakarėlie”, antrą strofą aranžavome trims balsams, o paskutinę strofą „dekonstravome” ir padainavome sutartinės principu taip išgaudami meditatyvų, taip lietuvių liaudies muzikai būdingą skambesį.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
I asked every member of our team what does the word motherland mean to them. The answers were lovely and at first seemed quite diverse. But later it became clear that everyone asocciates motherland with home. And home means a presence of our beloved people. With music and visuals we wanted to disclose a description of the motherland. That’s why we chose to film a video with a 360 camera. We made a 180 degree video out of video material. Therefore we created an effect of the tiniest little world where home and beloved people fit. We chose to perform a lithuanian folk song „Silent, silent evenings” harmonized by V. Klova. We arranged a second strophe for three voices and the last one we chose to deconstrate and sang in a way of Lithuanian „Sutartinė” (from the word sutarti – to be in concordance; ancient form of two and three voiced polyphony). We developed a meditative sound which is so inherent to lithuanian folk music.
░░░░░░░░░░░░░░░░░░███░░░░░░
░░░░░░░█░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
░░░░░░░██░░░░░░░░░░███░░░░░
░░░░░░████░░░░░░░██░░██░░░░
░░░░░░█░░██░░░░░░█░░░░░░░░░
░░░░░░█░░░█░░░░░░███░░░░░░░
░░░░░███████░░░░░░░████░░░░
░░░░░█░░░░██░░░░░░░░░░█░░░░
░░░░░█░░░░░░█░░████████░░░░
░░░░░░░░░░░██░░░░░░░░░░░░░░
░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
░░░░░░░░░░░░░░████████░░░░░
░░░░░░░████████░░░░░░██░░░░
░░░░░░█░░░░░░██░░░░░░░█░░░░
░░░░░░█░░░░░░░░░░░░░░██░░░░
░░░░░░██░░░░░░░░░░░░██░░░░░
░░░░░░░░███░░░░░░░░██░░░░░░
░░░░░░░░░░███░░░░██░░░░░░░░
░░░░░░░░░░░░░█░░██░░░░░░░░░
░░░░░░░░░░░░░░███░░░░░░░░░░
░░░░░░░░░░░░░░██░░░░░░░░░░░
░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
░░░░░░░░░░░░░███████████░░░
░░░██░░░░░░░░░░░░░█░░░░░░░░
░░░░█░░░░░░░░░░░░░█░░░░░░░░
░░░░█░░░░░░░░░░░░░█░░░░░░░░
░░░░█░░░░░░░░░░░░░█░░░░░░░░
░░░░████████░░░░░░█░░░░░░░░
░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
———————————————————————————————————–
Silent, silent evenings,
It’s so calm in the fields,
Blush pink little clouds
Are flying through the sky.
The birds fell already silent,
The rivers do not wave,
Thoughts of youth attract the heart
And call to the beloved.
Yellow braided sister
Gathered bunch of flowers,
She weaved a wreath
From white clovers.
———————————————————————————————————–
Lithuanian folk song „Tylūs, tylūs vakariele” was harmonized by V. Klova.
B2 arrangement
Performers:
Vocal ensemble B2
Soprano Viktorija Šedbaraitė
Soprano Ieva Skorubskaitė
Alto Gintarė Kulikauskytė
Tenor Vaidas Bartušas
Tenor Paulius Klangauskas
Bass Alfredas Miniotas
Facebook: @B2.vocalensemble
Instagram: b2.ansamblis
Soundcloud: https://soundcloud.com/user-575260342
Video/Audio
You Me and the Night
Karolina Ramonė
Paulius Ramonas
Youtube: https://www.youtube.com/channel/UC7gs…
Facebook: @YMNIGHT