Song of Caruso (Te voglio bene assai) in lithuanian language



Performing
Soloist soprano
Aistė Pilibavičiūtė
Pianist
Nijolė Baranauskaitė

Dainos žodžiai (Aistės Pilibavičiūtės vertimas)

Čia, kur bangos blaškomos stipraus pajūrio vėjo,
Seną menančioj terasoje, mieste Surriento,
Nubraukęs ašarą nebylią vyras merginą apkabina
Prikimusiu balsu liūdnai, liūdnai prabyla.

Taip aš tave myliu…
Tavim tikiu, gyvenimą jaučiu
Ir kol šalia esu
Žinau, mes būsim visada kartu.

Šviesa, sužibus jūroje, jam priminė naktis Amerikoj,
Bet … buvo tai tik žibintas iš seno žvejo laivo…
Fortepijono muzika, sunkius jausmus atvėrusi
nutilo,
Bet paliko jo žvilgsnį tarsi mirusį.
Ir jis žvelgė į tą mergaitę – akim žaliom kaip jūra,
Staiga jis ėmė verkti,
Lyg krisdamas į dugną…

Ak! Pasirodymo galia, kur nėra nieko tikro…
Trupučio mimikos ir grimo,- gali pavirst į kitą!
Ir viskas tampa nereikšminga,
Net naktys tos Amerikoj…
Prisiminimai ir gyvenimas
Kaip šviesos gęsta jūroj…

Video klipai iš interneto

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *