Atlieka Tamsaulė (Eglė Gelažiūtė-Pranevičienė).
Southern Lithuanian (Dzūkija, Dainava) match-making folk song // Piršlybų daina, užrašyta Vieciūnų kaime, Varėnos apylinkėse iš Anelės Žiogelienės-Graužytės (gim. 1898 m.)
Dainos žodžiai – TRANSLATION of the lyrics:
Bėkie, žirgelia, bėkie bėralia, – Run, ye steed, run, ye brown one!
Tai bėkie, žirgelia, be valnumėlės! – Run, ye steed, without any freedom!
Oi, kaip dabėgsi sraunių upelį – When you will reach a swift spring
Sustokie, žirgelia, nors pasilsėtie. – At least stop to rest.
Naktelė temė, lietulis lijo, – The night has turned dark, the rain was falling
Netinka žirgelis viešu kelaliu. – The steed is not seen on the road.
Ainu per dvarą, skuskelį mojau – I walked across the manor, waving my kerchief:
Nekaitink, saulala, mano veidelio! – Do not heat my face, ye sun!
Dzyvino mano man giminėlė: – My family was marveling:
– Ko puiki, ko mandra mano mergelė? – Why is your maiden so fine and smug?
– Nedzyvikite, man giminėlės, – Do not marvel, my dear family,
Valalėn auginta pas motinėlį – She’s been raised well by her mother
(Informacija imta iš Baltic Folk: https://www.youtube.com/user/KaukusPameskiet)
Daugiau Tamsaulės: https://www.facebook.com/tamsaule?fref=ts