Dzūkiška vaikų liaudies daina (Lithuanian Children's Folk Song) Kur tu buvai, kiškuli mano?



A children’s folk song from South-East Lithuania. Baltic folk songs are melancholic more often than not, however, foreigners find it surprising that Lithuanian children’s songs very often contain gore elements too: animals dying or being mistreated. The purpose of such songs was to prepare children for the life which in the past often contained many hardships.
Translation of the lyrics:
Where have you been, my little rabbit?
In the mill, my dear sir.
What have you been doing there, my little rabbit?
I was licking the millstones, my dear sir.
Didn’t you get beaten, my little rabbit?
They did beat me, they did, my dear sir.
How have they beaten you, my little rabbit?
Over my backside, my dear sir.
Didn’t you cry, my little rabbit?
I did cry, I did, my dear sir.
Oh, how did you cry, my little rabbit?
Weep, weep… my dear sir.

Dainos žodžiai:
Kur tu buvai, kiškuli mano?
Melnyčėlėj, ponuli mano.
Kų ten darei, kiškuli mano?
Girnas laižiau, ponuli mano.
Ar nemušė, kiškuli mano?
Mušė, mušė, ponuli mano.
Per kų mušė, kiškuli mano?
Per nugarų, ponuli mano.
Ar neverkei, kiškuli mano?
Verkiau, verkiau, ponuli mano.
O kaip verkei, kiškuli mano?
Šniūb šniūb, ponuli mano…

Dainuoja Vilniškis Vaicenavičių Gytis Tramtatulyje 2013.

Video klipai iš interneto

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *