Christmas folk song from South-East Lithuania. Dzūkų kalėdinė liaudies daina, žodžiai:
Kalėdų rytų ažarai šalo,
Ažarai šalo, kupčiai važiavo,
Kupčiai važiavo, padarunkas vežė,
Padarunkos vežė, aukselio žiedų,
Ladelį kirto, žirgelį girdė,
Lėliu kalėda, kalėdzie…
TRANSLATION OF THE LYRICS:
The lakes froze on the Christmas morning
As the lakes froze the matchmakers were travelling
The matchmakers brought presents along with them
The present of the matchmakers was a golden ring
They’ve made an ice hole for the horses to drink from
Vaizdas iš – http://www.youtube.com/user/pepoloe
Traditional Christmas folk song from Lithuania’s southernmost ethnographic region – Dzūkija.
Dzūkų Advento ir Kalėdinė daina.