Northern Lithuanian wedding folk song from the surroundings of Obeliai in Rokiškis region, this song is meant to welcome the bridegroom. Ištrauka iš režisierės D. Kutavičienės filmo „Šventės etiudai” apie pirmąjį Sąjunginį darbo žmonių meno ir saviveiklos festivalį Vilniuje, operatorius D. Buklys. Ištraukoje skamba sena vestuvinė (jaunojo sutiktuvių) Obelių krašto liaudies daina, žodžiai:
Tai kad gražiai joja, lingėla
Raitųjų pulkelis, lingėla
Išeina mergytė, lingėla
Iš uošvio dvarelio, lingėla
Prašau aš joti, lingėla
Unt mano tėvelį, lingėla
Gausit sau mergytį, lingėla
Ir aukso žiedelį, lingėla
Nei aš patsai josiu, lingėla
Nei pulkelią laisiu, lingėla
Žirgeliai pailso, lingėla
Pulkelis pavargo, lingėla
Translation:
Oh, they’re riding so nicely,
The drove of riders!
A girl steps out
From her father-in-law’s manor.
– Please, riders, go to
See my father!
You will get a girl for you there
And a golden ring!
– Neither will I ride there myself,
Nor will I send my riders there:
The horses are tired,
The riders are weary…