Augo jievaras laukuose (Lithuanian rye-reaping folk song | Rugiapjūtės liaudies daina)



This is an excerpt from an authentic mythological folk song addressing field deity Jievaras, asking it to come home from the rye field to ensure the plenitude of food during the winter, that is sung during the rye-reaping season in Dzūkija (Southern Lithuania). Weaving a plait or wreath from the last tuft of rye was the central rite during the rye-reaping. People believed that Jievaras incarnates into that wreath. In Spring they would bring the wreath out to the field again and release Jievaras, so that the rye would grow tall.
Ištrauka iš autentiška Dzūkų rugiapjūtės dainos, dainuoja Ona Jauneikienė iš Masališkių kaimo Varėnos rajone, Leonora Jauneikienė ir Petronėlė Krukonienė iš Druskininkų, Juzė Jezavitienė iš Klepočių kaimo Alytaus rajone.
Pilni dainos žodžiai:
Augo Jievaras laukuose,
Pareis Jievaras namuose,
Oi Jievar’, Jievar’, žaliasai!
Išeik, tėvuli, ant didžio dvaro
Priimk talkelį nuo rugių baro
Oi Jievar’, Jievar’, žaliasai!
Pareina talkelė nuilsus
Kalne rugelius nukirtus
Oi Jievar’, Jievar’, žaliasai!
Ar daug nukirtot rugelių
Ar daug pristatėt kapelių
Oi Jievar’, Jievar’, žaliasai!
Kalnus nukirtom rugelių
Šimtus pristatėm kapelių
Oi Jievar’, Jievar’, žaliasai!

Full lyrics in English:
Jievaras was growing in the fields,
Jievaras will now come home,
Oh, Jievaras, ye green one!
– Father, go out to your great manor
And welcome the workers from the rye field!
Oh, Jievaras, ye green one!
The workers are coming back tired
Having reaped the rye on the hill
Oh, Jievaras, ye green one!
– Did you reap much rye?
Did you make many stacks?
Oh, Jievaras, ye green one!
– We’ve reaped mountains of rye
We’ve made hundreds of stacks
Oh, Jievaras, ye green one!

Iš režisieriaus V. Dabašinsko muzikinio filmo apie lietuvių liaudies apeigines dainas atliekamas senųjų kaimo dainininkų iš Dzūkijos ir Rytų Aukštaitijos.

Video klipai iš interneto

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *