Lithuanian mythological Christmas folk song. Kauno Technologijos Universiteto folkloro ansamblis „Goštauta” dainuoja Advento-Kalėdų liaudies dainą pritariant Labanoro dūdai tradiciniame Advento vakare „Už girių girių” Kauno Vytauto Didžiojo (Švč. Mergelės Marijos ėmimo į dangų) bažnyčioje. Dainos žodžiai:
Vidury lauko augo grūšelė, kalėda
Toje grūšelėj žvakelė dega, kalėda
Oi, ir nukrito kibirkštėlė, kalėda
Oi, ir pasliejo marios mėlynos, kalėda
Tosna mariose laivelis plaukia, kalėda
Tami laively krėslalis stovi, kalėda
Tami krėslaly mergelė sėdi, kalėda
Mergelė sėdi, gromatą rašo, kalėda
Gromatą rašo, tėveliam siunčia, kalėda
– Oi tėveli, miela motute, kalėda
Atvažiuos in jus didi sveteliai, kalėda
Dyvni sveteliai dar nepadabni, kalėda
Ponas Dievulis su anionėliais, kalėda
Pana Švenčiausia su apaštėliais, kalėda
TRANSLATION OF THE LYRICS:
A pear tree is growing in the middle of the field
A candle is burning in that pear tree
Oh, one little spark has fallen from it
Oh, and a great blue sea has appeared
There’s a ship floating in that sea
There’s a throne standing in that ship
There’s a maiden sitting on that throne
The maiden is sitting and writing a letter
Writing a letter & sending it to her parents
– Oh, dear father, dear mother
Great guests will come to you
Great guests, even unthinkable:
Good god together with the angels
The holy maiden with the apostles